Xi'an injects further funds to preserve residential heritage
Many old houses, like the one 83-year-old Jia Yufan has lived in all his life, will be repaired under a plan to preserve this ancient city's residential heritage.[b]The local government of the Shaanxi provincial capital will spend an extra 50 million yuan ($6.9 million) to carry out the work over the next few years, on top of the 70 million yuan it has already spent on restoration work over the past three years[/b].
Jia, who was born in the house in which he still lives, said he was pleased to learn his 1910-built home had been earmarked for repair.
"I was worried when I saw the old houses my neighbors lived in being pulled down because of all the urban development," Jia said.
"Compared with the modern buildings, my house is not so convenient because there is no heating system, gas supply pipe or toilet, but I want to live in it because it not only has heritage value, but is also a glorious symbol of my family."
Xi'an is an ancient metropolis and was the national capital during 13 dynasties.
It is home to many famous landmarks including the Dayan Pagoda from the Tang Dynasty (AD618-907), and the City Wall and Bell Tower from the Ming Dynasty (1368-1644).
Zheng Yulin, director of the Xi'an heritage and garden administration bureau, said: "We will make continuous efforts to better protect the city's heritage.
"Besides the world-renowned buildings, there are many old residential houses that were built during the late Qing Dynasty (1644-1911).
"The old homes are made with brick and wood and most of them are in poor condition," he said.
[b]In 2006, the local government listed 85 old houses for protection[/b].
A small number of them date back to the Ming Dynasty, but most were built during the Qing Dynasty and in the decades that followed.
Different from a Beijing siheyuan (a traditional courtyard house), which has a single courtyard, [b]a Xi'an siheyuan has two or three yards in the shape of a large rectangle[/b], Zheng said.
[b]The remaining old dwellings feature exquisite carvings and ornate decorations[/b], he said.
He Hongxing, director of the Xi'an city planning bureau, said it was pity that [b]some old houses built in the late Qing Dynasty had been demolished during the urban construction boom of the 1990s[/b].
"As a historical and cultural city, the protection of these old dwellings will ensure Xi'an continue to be a place where vivid and colorful stories are told through its buildings," He said.
Wu Chun, director of the residential houses protection office under the city's heritage and garden administration bureau, said that under the restoration plan, the old houses will be supplied with running water, power, heating, gas and toilets 西安进一步投资金保存住宅遗产
许多老房子,象一83岁的Jia Yufan在所有他的生活中居住,根据计划将被修理保存这个古老城市的住宅遗产。
陕西省会的当地政府将花费额外5000万元($6.9百万)执行它在恢复工作上已经花过去三年的工作今后几年,在70百万元顶部。
Jia,出生在房子里他仍然居住,说他高兴地学会1910被修造的他的在家为修理被特别了制定。
“我担心,当我看见由于所有都市发展,老房子我的邻居在被拉下居住”, Jia说。
“和现代大厦相比,我的房子不是那么方便的,因为没有加热系统、供气管子或者洗手间,但是我在它想要居住,因为它不仅有遗产价值,但是也是我家的一个光彩的标志”。
在13朝代期间,西安是一个古老大都会并且是首都。
它是家庭对许多著名地标包括从唐朝(AD618-907)的达扬塔和从明朝的城市墙壁和钟楼(1368-1644)。
郑・榆林,西安遗产和庭院管理局的主任,说: “我们将做连续的努力更好保护城市的遗产。
“除世界显耀的大厦以外,有建造在晚清朝期间的许多老住宅房子(1644-1911)。
“老家用砖做,并且木和大多数在恶劣的情况”,他说。
在2006年,当地政府列出了保护的85个老房子。
很小数量他们追溯到明朝,但是最被修造了在清朝期间和在跟随的十年。
与siheyuan的北京(一个传统庭院房子),不同有一个唯一庭院, siheyuan的西安有二或以一个大长方形的形式三码,郑说。
剩余的老住宅以精妙的雕刻为特色,并且华丽装饰,他说。
他Hongxing,西安市政规划局的主任,说它是在20世纪90年代的都市建设高涨期间,在清朝末期建造的一些老房子被拆毁了的哀怜。
“作为一个历史和文化城市,这些老住宅的保护保证西安继续是生动和五颜六色的故事通过它的大厦讲的地方”,他说。
吴・春,住宅房子保护办公室的主任在城市的遗产和庭院管理局之下的,说根据恢复计划,老房子将供应以自来水、力量、热化、气体和洗手间 *** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 *** the main problem is ,there are too many old buildings to be protected, our finance income can not support such a large project. even if we have enough money to protect them . should xi'an look the same as its appearance 2000 years ago in 2000 years ?i think xi'an should have its seciality of this era.
页:
[1]